Menu
Bahasa_Cina_Pertengahan Fonologi rekonstruksiBahasa Cina Pertengahan Awal (BCP Awal) ada tiga jenis hentian, iaitu bersuara, tak bersuara dan berhembus. Suku kata boleh berakhir dengan konsonan hentian. BCP Awal lebih banyak vokal daripada keturunan-keturunannya, misalnya /æ/ yang sudah bergabung dengan fonem-fonem yang seumpamanya. Terdapat lapan siri obstruen koronal, termasuk perbezaan tiga hala antara konsonan-konsonan gigi (atau gusi), gelungan dan lelangit di kalangan geseran dan letusan, dan perbezaan dua hala gigi/gelungan antara konsonan hentian. Bahasa Cina Lama mempunyai sistem yang seumpamanya tanpa konsonan lelangit atau gelungan; sistem BCP Awal yang lebih rumit ini dipercayai timbul daripada gabungan obstruen Cina Lama yang diikuti oleh /r/ dan/atau /j/ (Baxter, 1992). Menjelang BCP Akhir, konsonan-konsonan lelangit ini bergabung dengan konsonan-konsonan gelungan; set konsonan lelangit yang terdapat dalam bahasa Mandarin moden merupakan perkembangan lanjut yang tiada kaitan dengan konsonan-konsonan lelangit yang awal itu.
Jadual berikut menunjukkan konsonan-konsonan Bahasa Cina Pertengahan Awal (BCP Awal) mengikut sepersetujuan masa kini. Kesemua konsonan ini boleh disebut di awal suku kata, tetapi hanya /p/, /t/, /k/, /m/, /n/, /ŋ/ dan mungkin juga /j/, /w/ boleh disebut di akhir suku kata.
Letupan/ Letusan | Sengauan | Sisian | Geseran/ Malaran tak geser | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tenuis 清 | Berhembus 次清 | Bersuara 濁 | Bersuara 濁 | Tenuis 清 | Bersuara 濁 | ||||||||||
Bibir 脣 | Dwibibir 重唇 | 幫 p | 3.40% | 滂 pʰ | 2.58% | 並 b | 4.41% | 明 m | 4.38% | ||||||
Korona 舌 | Gusi 舌頭/半舌 | 端 t | 2.42% | 透 tʰ | 2.13% | 定 d | 4.04% | 泥 n | 1.20% | 來 l 3 | 6.85% | ||||
Gelungan 舌上 | 知 ʈ | 1.59% | 徹 ʈʰ | 1.22% | 澄 ɖ | 1.90% | 娘 ɳ | 0.87% | |||||||
Lelangit 半齒/喉 | 日 ɲ | 1.59% | 喻 j 2 | 3.81% | |||||||||||
Sibilan 齒 | Gusi 齒頭 | 精 ts | 3.06% | 清 tsʰ | 2.30% | 從 dz | 2.16% | 心 s | 3.67% | 邪 z | 0.88% | ||||
Gelungan 正齒 | 莊 tʂ | 0.92% | 初 tʂʰ | 0.97% | 崇 dʐ | 0.94% | 生 ʂ | 1.76% | 俟 ʐ | 0.03% | |||||
Lelangit 正齒 | 章 tɕ | 2.33% | 昌 tɕʰ | 0.95% | 常 dʑ | 1.40% | 書 ɕ | 1.28% | 船 ʑ | 0.31% | |||||
Velum 牙/喉 | 見 k | 8.01% | 溪 kʰ | 4.23% | 羣 ɡ | 2.83% | 疑 ŋ | 3.28% | 曉 x 2 | 4.39% | 匣 ɣ 2 | 5.18% | |||
Glotis 喉 | 影 ʔ 2 | 5.39% | 云 (ɦ) 1 2 | 1.32% |
↑1 [ɦ] bukan fonem yang berasingan, sebaliknya merupakan alofon bagi /ɣ/ sebelum /j/. Akan tetapi, oleh sebab [ɦ]) pudar selepas ini, menyebabkan suku-suku kata yang berawalan ini ditafsirkan dalam jadual rima sebagai berawalan /j/, maka awalan jadual rima yang berasingan diberikan untuk [ɦ].
↑2 曉, 匣, 喻, 云 dan 影 dianggap '喉音'.
↑3 來 dianggap '半舌音'
Bernhard Karlgren yang melakukan rekonstruksi moden yang pertama buat Bahasa Cina Pertengahan, telah merekonstruksikan sistem yang agak berbeza. Jadual yang berikut menunjukkan fonem-fonem yang ditafsirkan oleh Karlgren di samping notasi "mesra ASCII" yang digunakan oleh William H. Baxter, bagi fonem-fonem yang menunjukkan perbezaan ketara antara versi Karlgren atau versi ASCII Baxter dengan versi IPA.[2] Diingatkan bahawa ȶ dan ȡ merupakan aksara bukan IPA yang menandakan hentian gusi-lelangit. Jika menggunakan IPA, sepatutnya dipaparkan sebagai hentian lelangit /c/ /ɟ/ atau hentian gusi/gigi terlelangit /tʲ/ /dʲ/.
Perbezaan utama antara rekonstruksi Karlgren dan masa kini ialah:
awalan | William H. Baxter, notasi "mesra ASCII" | Bernhard Karlgren |
---|---|---|
b | b | bʱ |
d | d | dʱ |
ʈ | tr | ȶ |
ʈʰ | trh | ȶʰ |
ɖ | dr | ȡʱ |
ɳ | nr | n |
dz | dz | dzʱ |
tʂ | tsr | tʂ |
tʂʰ | tsrh | tʂʰ |
dʐ | dzr | dʐʱ |
ʂ | sr | ʂ |
ʐ | zr | dʐʱ |
tɕ | tsy | tɕ |
tɕʰ | tsyh | tɕʰ |
dʑ | dzy | ʑ |
ɕ | sy | ɕ |
ʑ | zy | dʑʱ |
ɲ | ny | ȵʑ |
ɡ | g | ɡʱ |
ŋ | ng | ŋ |
ʔ | ' | ʔ |
x | x | x |
ɣ | h | ɣ |
[ɦ] | h | (none) |
j | y | (none) |
Jadual yang berikut memaparkan konsonan-konsonan Bahasa Cina Pertengahan Akhir (BCP Akhir) mengikut sepersetujuan masa kini. Seperti dengan bahasa Cina Pertengahan Awal, kesemua konsonan ini boleh disebut di awal suku kata, tetapi hanya /p/, /t/, /k/, /m/, /n/, /ŋ/ dan mungkin juga /j//w/ boleh timbul di akhir suku kata. Antara perubahannya ialah:
Letupan/ Letusan | Sengauan | Sisian | Geseran | Malaran tak geser | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tenuis 清 | Berhembus 次清 | Bersuara mengah 濁 | Suara 濁 | Tenuis 清 | Bersuara mengah 濁 | Suara 濁 | |||
Bibir 脣 | Dwibibir | 幫 p | 滂 pʰ | 並 b | 明 m | ||||
Bibir-gigi | 非 (p)f | 敷 (p)fʰ 1 | 奉(b)v | 微 mv 2 | |||||
Korona 舌 | Gusi | 端 t | 透 tʰ | 定 d | 泥 n | 來 l | |||
Gelungan | 知 ʈ | 徹 ʈʰ | 澄 ɖ | 娘 ɳ | 日 ɻ[petikan diperlukan] | ||||
Lelangit | 喻 j | ||||||||
Sibilan 齒 | Gusi | 精 ts | 清 tsʰ | 從 dz | 心 s | 邪 z | |||
Gelungan | 照 tʂ | 穿 tʂʰ | 牀dʐ | 審 ʂ | 禪 (ʐ) 3 | ||||
Velum 牙 | 見 k | 溪 kʰ | 羣ɡ | 疑 ŋ | 曉 x | 匣 ɣ | |||
Glotis 喉 | 影 ʔ |
↑1 Bentuk anggapan teori yang berpadanan dengan suku-suku kata BCP Awal dengan /pʰ/; tidak berbeza dengan/(p)f/ secara sinkronik.
↑2 Awalan yang luar biasa. Para ilmuwan tidak sebulat suara tentang sebutan yang sebetulnya, sama ada [ɱ], [w̃] mahupun [ʋ]. (Bagaimanapun, menurut Peter Ladefoged dan Ian Maddieson,[3] bunyi [ɱ] jarang sekali wujud sebagai fonem jika ada pun.) Kini, bunyi ini menjadi [w], [v]/[ʋ] atau [m] dalam pelbagai loghat Cina masa kini.
↑3 Bentuk anggapan teori sebagai cubaan mengekalkan perbezaan antara letusan bersuara dan geseran bersuara dalam BCP Awal. Pada hakikatnya, kedua-dua bunyi itu bergabung menjadi /dʐ/ dalam BCP Akhir.
Akhiran atau "rima" ini disifatkan sebagai terdiri daripada tiga komponen berikut, iaitu (mengikut turutan): geluncuran atau "penengah" yang tidak wajib (sama ada geluncuran separuh vokal yang sebenar seperti /j/ atau /w/, atau "geluncuran" vokal seperti /i/ dalam diftong /ie/); satu vokal utama yang wajib; dan konsonan penutup atau "koda" yang tidak wajib (/j/, /w/, /m/, /n/, /ŋ/, /p/, /t/, atau /k/).
Kamus rima Qieyun (c. 600 M) merupakan sumber sebutan aksara dalam Bahasa Cina Pertengahan Awal. Ia mengumpulkan aksara-aksara yang seiras sebutannya ke dalam kelas-kelas homofon dan memerikan setiap kelas sempena dua aksara fanqie, iaitu satu yang berpadan dengan bunyi awalan aksara dalam kelas homofon dan satu yang berpadan dengan akhirannya. Penggunaan fanqie merupakan inovasi penting dalam Qieyun kerana ia membolehkan sebutan semua aksara dihuraikan setepatnya; kamus-kamus sebelumnya hanya menjelaskan sebutan aksara-aksara yang kurang biasa digunakan dengan memadankan bunyinya dengan aksara biasa yang paling seiras bunyinya. Qieyun ini nampaknya menggunakan berbilang aksara fanqie yang bersinonim untuk mewakili setiap awalan tertentu; begitu juga untuk akhiran. Para ahli bahasa Cina terpaksa membuat kerja dengan teliti untuk membilang jumlah kategori setiap awalan dan akhiran. Caranya ialah menyamakan dua fanqie apabila satu digunakan dalam ejaan fanqie sebutan yang satu lagi, kemduian menggunakan penutupan transitif untuk membentuk kelompok besar. (Contoh: jika satu aksara tertentu dieja sebutan sebagai AB mengikut fanqie, dan sebutan aksara A dieja sebutan sebagai CD mengikut fanqie, dan aksara C dieja sebut sebagai EF mengikut fanqie lagi, maka ketiga-tiga A, C dan E merupakan aksara fanqie yang sama untuk bunyi awalan yang sama.) Kamus Qieyun mengelaskan homonim dalam 95 jadual, satu untuk satu rima, yang menerangkan sistem fonologi dengan 167 akhiran berasingan. Berbilang akhiran yang dikelompokkan dalam satu kelas rima pada umumnya hanya berbeza pada penengah (khususnya yang ada /w/) ataupun pada pasangan ganda (rujuk di bawah).
Kamus Yunjing (c. 1150 M) merupakan jadual rima yang tertua dan menyediakan analisa fonologi yang lebih terperinci mengenai sistem yang terdapat dalam Qieyun. Harus diingatkan bahawa Yunjing dikarang berabad-abad selepas Qieyun, apatah lagi para pengarang Yunjing cuba mentafsirkan sistem fonologi yang agak berbeza dengan loghat Bahasa Cina Pertengahan Akhir yang dituturkan oleh mereka. Mereka memang sedar akan hakikat ini, dan cuba menyusun semula fonologi Qieyun sebaik-baiknya dengan menganalisa secara teliti kelaziman-kelaziman yang ada dalam sistem dan hubungan penyebutan bersama antara awalan dan akhiran yang dinyatakan oleh aksara-aksara fanqie. Bagaimanapun, analisa ini tidak terlepas daripada sedikit pengaruh daripada Bahasa Cina Pertengahan Akhir yang perlu diambil kira ketika mentafsirkan aspek-aspek yang rumit dalam sistem ini.
Yunjing disusun kepada empat bahagian, satu untuk satu nada, mengikut sistem empat nada tradisional. Dalam setiap bahagian ada 43 jadual, setiap satu mengandungi 4 baris dan 23 lajur. Setiap petak dalam jadual mengandungi satu aksara yang berpadan dengan kelas homofon tertentu dalam Qieyun, jika wujudnya aksara sedemikian. Daripada susunan ini, setiap kelas homofon boleh digolongkan dalam kategori-kategori berikut:
Setiap awalan dikelaskan lagi seperti berikut:
Setiap satu daripada 43 jadual ini dikelaskan lagi seperti berikut:
Apabila dua atau lebih kelas rima Qieyun digabungkan dalam satu jadual, kelas-kelas rima yang berbeza biasanya terletak di baris-baris (gred) yang berbeza. Tiga situasi telah dikenal pasti yang mana satu kelas rima dipecahkan kepada dua atau lebih baris.
Dalam perihal terakhir yang disebutkan, perpecahan kepada baris-baris itu nyata dibuat. Selain itu, dalam hal pasangan "ganda", kedua-dua akhiran nampaknya ada pempalatalan yang pada amnya merupakan sifat gred 3 tetapi bukan gred 4. Kesannya, ahli linguistik menyangka bahawa semua akhiran yang terlibat mestilah dalam gred 3 tetapi terletak di tempat lain semata-mata untuk memampatkan jadual; jika tidak, lajur atau jadual tambahan perlu dibuat untuk mengelakkan konflasi homofon.
Demi memudahkan perkara ini, perlunya membezakan "gred" (baris sebenar yang terletaknya kelas homofon) dan "bahagian" (baris yang sewajarnya terletaknya kelas itu). Rencana ini membezakan gred mengikut angka Arab 1 2 3 4 dan bahagian mengikut angka Roman I II III IV. Selain itu, akhiran ganda di bahagian III gred 4 ditunjukkan dalam jadual hasil akhir di bawah sebagai III/4.
Jadual berikut menunjukkan hubungan penyebutan bersama antara konsonan awalan mengikut kelas dan bahagian-bahagian akhiran.
PerhatianDivisi | P | T | Tr | K | TS | TSr | TSy | l | y |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
I | ya | ya | -- | ya | ya (bukan /z/) | -- | -- | ya | -- |
II | ya | -- | ya | ya | -- | -- | -- | sedikit | -- |
III-bebas | ya | -- | -- | ya | -- | -- | -- | -- | -- |
III-campur, III-ganda | ya | -- | ya | ya | ya (gred 4) | ya (gred 2) | ya (gred 3) | ya | -- |
III/4-ganda | ya | -- | -- | ya | -- | -- | -- | -- | -- |
IV | ya | ya | -- | ya | ya | -- | -- | ya | ya |
Jadual berikut menyenaraikan "akhiran" (i.e. seluruh suku kata selain konsonan awalan) Bahasa Cina Pertengahan Awal (BCP Awal) yang direkonstruksi oleh berbagai-bagai ahli linguistik. Ia juga menyenaraikan hasil Bahasa Cina Pertengahan Akhir (BCP Akhir) mengikut Pulleyblank, dan hasil Bahasa Mandarin Baru dalam ejaan Pinyin. Jadual ini tidak menyatakan dengan jelas akhiran yang berakhir dengan /p/, /t/ atau /k/ (iaitu suku kata "nada masuk"), tetapi ini boleh didapati dengan menggantikan /m/ dengan /p/, /n/ dengan /t/, dan /ŋ/ dengan /k/. Perhatikan bahawa sesetengah lajur bukan betul-betul dalam IPA.
Hasil Bahasa Cina Pertengahan Akhir (BCP Akhir)Kod untuk kelas awalan:
Hasil moden ini dinyatakan dengan kod-kod berikut:
Hasil-hasil ini tertulis sama ada dalam bentuk hasil satu demi satu dalam Pinyin, atau hasil gabungan dalam "Pinyin palsu" (yang mana hasil itu bermula dengan tanda "-" atahu huruf besar). "Pseudo-Pinyin" menggunakan kelaziman Pinyin tanpa sebarang singkatan yang biasanya terdapat dalam Pinyin. Contoh:
Di mana tidak dinyatakan, pilihan sama ada konsonan velum atau lelangit disebut itu ditentukan oleh huruf vokal yang berikut: huruf lelangit sebelum -i atau -ü, huruf velum bagi yang selebihnya.
Contoh: A listed outcome like -uo, Ge, PMo; juta Ta, kk. wo bererti bahawa hasilnya -e bagi konsonan gutural (iaitu ge, ke, he, e); -o untuk konsonan bibir (iaitu po, bo, mo); dan -uo bagi selebihnya; tetapi bagi hentian gusi, ada juga -a (iaitu sama ada tuo, duo atau ta, da), dan wo kadang-kadang terhasil di tempat e sebagai hasil dari BCP ʔ- atau ŋ- (hasil kedua-duannya ialah "awalan kosong" yang dikira sebagai "gutural" dalam hasil moden).
Hasil-hasil ini menganggapkan perkaitan normal antara awalan BCP Awal dan awalan Bahasa Mandarin Baku:
Terdapat beberapa situasi yang mana dua awalan BCP Awal yang berbeza telah bergabung, namun hasil modennya tetap berbeza bergantung pada awalan BCP Awalnya:
Kelas rima Yunjing | Kelas rima Qieyun | divisi | pembundaran | Bernhard Karlgren | Li Rong | Edwin G. Pulleyblank 1 | William H. Baxter | Abraham Y.S. Chan | Sebutan bahasa Mandarin Baku | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
BCP Awal | BCP Akhir | Jinling | Luoyang | normal | Akhir -p/t/k | |||||||
果 (luar) | 歌 | I | buka | ɑ | ɑ | a [ɑ] | a [ɑ], Pua [ɑ] | a | ɑ | ɐ | -uo, Ge, PMo; juga Ta, kk. wo | |
戈 | I | tutup | uɑ | uɑ | wa [wɑ] | ua [uɑ] | wa | wɑ | wɐ | -uo; juga Ge | ||
戈 | III-campur | buka | i̯ɑ | iɑ | ɨa [ɨɑ] | ia [iɑ] | ja | ɑ | œ | Qie | ||
戈 | III-campur | tutup | i̯wɑ | iuɑ | ua [uɑ] | ya [yɑ] | jwa | wɑ | wœ | Qüe | ||
假 (luar) | 麻 | II | buka | a | a | aɨ (ɛɨ) | aː [ɑː], Gjaː [Gjɑː] | æ | æ | ɛ | -a, Jia | |
麻 | II | tutup | wa | ua | waɨ (wɛɨ) | waː [wɑː] | wæ | wæ | wɛ | -ua | ||
麻 | III-campur | buka | i̯a | ia | ia [iɑ] | ia [iɑ] | jæ | jæ | jɛ | Jie, ŠRe | ||
遇 (dalam) | 模 | I | tutup | uo | o | ɔ | uǝ̆ [uɔ] | u | u | ə | -u | |
魚 | III-campur | tutup | i̯wo | iɔ | ɨǝ̆ | iǝ̆ [iɛ], SRəǝ̆ [SRɤ] (yǝ̆ [yɛ], SRuǝ̆ [SRuɔ]) | jo | œ | ø | -ü, Fu, ŠRu | ||
虞 | III-campur | tutup | i̯u | io | uǝ̆ | yǝ̆ [yɛ], SRuǝ̆ [SRuɔ] | ju | ø | ø | |||
Kelas rima Yunjing | Kelas rima Qieyun | divisi | pembundaran | Bernhard Karlgren | Li Rong | Edwin G. Pulleyblank 1 | William H. Baxter | Abraham Y.S. Chan | Sebutan bahasa Mandarin Baku | |||
BCP Awal | BCP Akhir | Jinling | Luoyang | normal | Akhir -p/t/k | |||||||
蟹 (luar) | 咍 | I | buka | ɑ̌i | ɒi | əj | aj | oj | əj | əj | -ai, Pei | |
灰 | I | tutup | uɑ̌i | uɒi | wəj | uaj | woj | ʏj | ʏj | -uei, PMei, lei, nei | ||
泰 | I | buka | ɑi | ɑi | aj | aj | aj | ɑj | ɐj | -ai, Pei | ||
泰 | I | tutup | wɑi | uɑi | waj | uaj | waj | wɑj | wɐj | -uei | ||
皆 | II | buka | ǝ̆i | ɛi | əɨj | aːj, Gjaːj | ɛj | ɑj | ɛj | -ai, Qie; juga Pei | ||
皆 | II | tutup | wǝ̆i | uɛi | wəɨj | waːj | wɛj | wɑj | wɛj | Kuai | ||
佳 | II | buka | ai | ɛ | aɨj | aːj, Gjaːj | ɛ (ɛɨ)2 | ɛ | ɛj | -ai, ya < ʔ-, Qie; juga Pa | ||
佳 | II | tutup | wai | uɛ | waɨj | waːj | wɛ (wɛɨ)2 | wɛ | wɛj | -ua; juga wai | ||
夬 | II | buka | ai | ai | aɨj(s)3 | aːj, Gjaːj | æjH3 | æj | ɛj | -ai, Qie | ||
夬 | II | tutup | wai | uai | waɨj(s)3 | waːj | wæjH3 | wæj | wɛj | Kuai | ||
祭 | III-ganda | buka | i̯ɛi | iɛi | iaj | iaj | jej | ej | ej | -i | ||
祭 | III/4-ganda | buka | jɛi | jiaj | PGjiaj | jiej | jej | jej | ||||
祭 | III-ganda | tutup | i̯wɛi | iuɛi | wiaj | yaj | jwej | wej | wej | -uei | ||
祭 | III/4-ganda | tutup | juɛi | jwiaj | PGjyaj | jwiej | wjej | wjej | ||||
廢 | III-bebas | buka | i̯æi | iɐi | ɨaj | iaj | joj | øj | øj | fei, yi | ||
廢 | III-bebas | tutup | i̯wæi | iuɐi | uaj | yaj | jwoj | wøj | wøj | Kuei | ||
齊 | IV | buka | iei | ei | ɛj | PGjiaj, Aiaj | ej | ɐj | ɪj | -i | ||
齊 | IV | tutup | iwei | uei | wɛj | Gjyaj | wej | wɐj | wɪj | Kuei | ||
止 (dalam) | 支 | III-ganda | buka | iě | ie | iǝ̆ | i, SRṛ, STẓ | je | e | i | -i, er < ny-; kk. Pei | |
支 | III/4-ganda | buka | je | jiǝ̆ | PGji | jie | je | ji | ||||
支 | III-ganda | tutup | wiě | iue | wiǝ̆ | yj, SRuj | jwe | we | wi | -uei, lei | ||
支 | III/4-ganda | tutup | jue | jwiǝ̆ | PGjyj | jwie | wje | wji | ||||
脂 | III-ganda | buka | i | i | i | i, SRṛ, STẓ | ij | i | i | -i, er < ny-; kk. PMei | ||
脂 | III/4-ganda | buka | ji | ji | PGji | jij | ji | ji | ||||
脂 | III-ganda | tutup | wi | ui | wi | yj, SRuj | wij | wi | wi | -uei, lei, yi? | ||
脂 | III/4-ganda | tutup | jui | jwi | PGjyj | jwij | wji | wji | ||||
之 | III-campur | buka | i | iə | ɨ | i, SRṛ, STẓ | i | i | e | -i, er < ny- | ||
微 | III-bebas | buka | ěi | iəi | ɨj | i | jɨj | yj | yj | Ji, Fei | ||
微 | III-bebas | tutup | wěi | iuəi | uj | yj | jwɨj | wyj | wyj | Guei | ||
Kelas rima Yunjing | Kelas rima Qieyun | divisi | pembundaran | Bernhard Karlgren | Li Rong | Edwin G. Pulleyblank 1 | William H. Baxter | Abraham Y.S. Chan | Sebutan bahasa Mandarin Baku | |||
BCP Awal | BCP Akhir | Jinling | Luoyang | normal | Akhir -p/t/k | |||||||
效 (luar) | 豪 | I | buka | ɑu | ɑu | aw | (u)aw | aw | ɑw | ɐw | -ao | |
肴 | II | buka | au | au | aɨw | aːw, Gjaːw | æw | ɛw | ɛw | -ao, ao < ʔ-, Jiao | ||
宵 | III-ganda | buka | i̯ɛu | iɛu | iaw | iaw | jew | ew | ew | -iao, ŠRao | ||
宵 | III/4-ganda | buka | jɛu | jiaw | PGjiaw | jiew | jew | jew | ||||
蕭 | IV | buka | ieu | eu | ɛw | PGjiaw, Aiaw | ew | ɪw | ɪw | |||
流 (dalam) | 侯 | I | buka | ə̆u | u | əw | əw | uw | ʉ | u | -ou; juga mu | |
尤 | III-campur | buka | iə̆u | iu | uw | iw, SRəw, Məw | juw | y | y | -iou, fou, mou, ŠRou; juga Sou < Š- | ||
幽 | III/4-ganda | buka | i̯ĕu | iĕu | jiw | jiw | jiw | iw | iw | -iou | ||
Kelas rima Yunjing | Kelas rima Qieyun | divisi | pembundaran | Bernhard Karlgren | Li Rong | Edwin G. Pulleyblank 1 | William H. Baxter | Abraham Y.S. Chan | Sebutan bahasa Mandarin Baku | |||
BCP Awal | BCP Akhir | Jinling | Luoyang | normal | Akhir -p/t/k | |||||||
咸 (luar) | 覃 | I | buka | ɑ̌m | ɒm | əm | am | om | ɔm | ɔm | -an | -a, Ke |
談 | I | buka | ɑm | ɑm | am | am | am | ɑm | ɐm | |||
咸 | II | buka | ǝ̆m | ɐm | əɨm | aːm, Gjaːm | ɛm | ɛm | ɛm | -an, Jian | Jia, Ša | |
銜 | II | buka | am | am | aɨm | aːm, Gjaːm | æm | æm | ɛm | |||
鹽 | III-ganda | buka | i̯ɛm | iɛm | iam | iam | jem | øm | øm | -ian, ŠRan | -ie, Še | |
鹽 | III/4-ganda | buka | jɛm | jiam | PGjiam | jiem | jøm? | jøm? | ||||
嚴 | III-bebas | buka | i̯æm | iɐm | ɨam | iam | jæm | em | em | -ian, fan | -ie, fa | |
凡 | III-bebas | tutup | i̯wæm | iuɐm | uam | iam | jom/jwom? | œm | øm | |||
添 | IV | buka | iem | em | ɛm | PGjiam, Aiam | em | ɪm | ɪm | -ian | Qie | |
深 (dalam) | 侵 | III-ganda | buka | i̯əm | iəm | im | im, SRəm | im | im | im | -in, ŠRen; juga Sen < Š- | -i, Še < SR- |
侵 | III/4-ganda | buka | jəm | jim | PGjim | jim | jim | jim | ||||
Kelas rima Yunjing | Kelas rima Qieyun | divisi | pembundaran | Bernhard Karlgren | Li Rong | Edwin G. Pulleyblank 1 | William H. Baxter | Abraham Y.S. Chan | Sebutan bahasa Mandarin Baku | |||
BCP Awal | BCP Akhir | Jinling | Luoyang | normal | Akhir -p/t/k | |||||||
山 (luar) | 寒 | I | buka | ɑn | ɑn | an | an | an | ɑn | ɐn | -an | -a, Ge, PMo |
桓 | I | tutup | uɑn | uɑn | wan | uan | wan | wɑn | wɐn | -uan | -uo | |
刪 | II | buka | an | an | aɨn | aːn, Gjaːn | æn | æn | æn | -an, Jian | -a, Jia | |
刪 | II | tutup | wan | uan | waɨn | waːn | wæn | wæn | wæn | -uan | Kua | |
山 | II | buka | ǝ̆n | ɛn | əɨn | aːn, Gjaːn | ɛn | ɛn | ɛ | -an, Jian | -a, Jia | |
山 | II | tutup | wǝ̆n | uɛn | wəɨn | waːn | wɛn | wɛn | wɛn | Kuan | Gua | |
仙 | III-ganda | buka | i̯ɛn | iɛn | ian | ian | jen | en | en | -ian, ŠRan | -ie, ŠRe | |
仙 | III/4-ganda | buka | jɛn | jian | PGjian | jien | jen | jen | ||||
仙 | III-ganda | tutup | i̯wɛn | iuɛn | wian | yan | jwen | wen | wen | -uan, Jüan; juga lian | Jüe, lie, Šuo | |
仙 | III/4-ganda | tutup | juɛn | jwian | PGjyan | jwien | wjen | wjen | ||||
元 | III-bebas | buka | i̯æn | iɐn | ɨan | ian | jon | øn | øn | Jian, Fan | Jie, fa | |
元 | III-bebas | tutup | i̯wæn | iuɐn | uan | yan | jwon | wøn | wøn | Jüan, fan | Jüe | |
先 | IV | buka | ien | en | ɛn | PGjian, Aian | en | ɪn | ɪn | -ian | -ie | |
先 | IV | tutup | iwen | uen | wɛn | jyan | wen | wɪn | wɪn | Jüan | Qüe | |
臻 (dalam) | 痕 | I | buka | ən | ən | ən | ən | on | ən | ən | Gen | Ke |
魂 | I | tutup | u̯ən | uən | wən | un | won | ʏn | ʏn | -uen, PMen | -u, PMo, ne | |
臻 | III-ganda | buka | i̯ɛn | iɛn | in | SRən | in | in | in | -in, ŠRen; juga Sen < Š- | -i, Še < SR- | |
眞 | III-ganda | buka | i̯ēn | iēn | in | in, SRən | in | in | in | |||
眞 | III/4-ganda | buka | jēn | jin | PGjin | jin | jin | jin | ||||
眞 | III-ganda | tutup | i̯wēn | iuēn | win | yn | win | win | win | -uen, Jün | -ü | |
諄 | III-ganda | tutup | i̯uēn | iuēn | win | yn | win | win | win | |||
諄 | III/4-ganda | tutup | juēn | jwin | PGjyn | jwin | jwin | jwin | ||||
欣(殷?) | III-bebas | buka | i̯ən | iən | ɨn | in | jɨn | in | yn | Jin | Ji | |
文 | III-bebas | tutup | i̯uən | iuən | un | yn, yt, SRut | jun | yn | yn | Jün, Fen | Jü, Fu | |
Kelas rima Yunjing | Kelas rima Qieyun | divisi | pembundaran | Bernhard Karlgren | Li Rong | Edwin G. Pulleyblank 1 | William H. Baxter | Abraham Y.S. Chan | Sebutan bahasa Mandarin Baku | |||
BCP Awal | BCP Akhir | Jinling | Luoyang | normal | Akhir -p/t/k | |||||||
宕 (luar) | 唐 | I | buka | ɑŋ | ɑŋ | aŋ [ɑŋ] | aŋ [ɑŋ] | aŋ | ɑŋ | ɐŋ | -ang | -uo, Ge, PMo; juga lao; kk. Sao |
唐 | I | tutup | wɑŋ | uɑŋ | waŋ [wɑŋ] | uaŋ [uɑŋ] | waŋ | wɑŋ | wɐŋ | Kuang | Kuo | |
陽 | III-campur | buka | i̯aŋ | iaŋ | ɨaŋ [ɨɑŋ] | iaŋ [iɑŋ], SRaːŋ [SRɑːŋ] | jaŋ | œŋ | œŋ | -iang, Fang, ŠRang; juga Šuang < SR- | -üe, ŠRuo; juga Jiao | |
陽 | III-campur | tutup | i̯waŋ | iuaŋ | uaŋ [uɑŋ] | yaŋ [yɑŋ] | jwaŋ | wœŋ | wœŋ | Kuang | Qüe | |
江 (luar) | 江 | II | buka | ɔŋ | ɔŋ | aɨwŋ | aːwŋ, RXLʔwaːwŋ, Gjaːwŋ | æwŋ | ɔŋ | ɔŋ | Qiang, Pang, Šuang < TR- | -uo, wo < ʔ-, Jüe, Pao; juga Qiao, Po |
曾 (dalam) | 登 | I | buka | əŋ | əŋ | əŋ | əǝ̆ŋ [ɤŋ] | oŋ | oŋ | oŋ | -eng | -e, PMo; juga Sei, lei |
登 | I | tutup | wəŋ | uəŋ | wəŋ | uǝ̆ŋ [uɔŋ] | woŋ | woŋ | woŋ | Kong | Kuo | |
蒸 | III-campur | buka | i̯əŋ | iəŋ | iŋ | iǝ̆ŋ [iɛŋ], iǝ̆k [iɛk], SRəǝ̆k [SRɤk] | iŋ | iŋ | iŋ | -ing, ŠReng | -i, Še < SR-; juga Se < SR- | |
蒸 | III-campur | tutup | i̯wəŋ | iuəŋ | wiŋ | yǝ̆ŋ [yɛŋ] | wiŋ | wiŋ | wiŋ | tidak diperhatikan | Jü | |
梗 (luar) | 庚 | II | buka | æŋ | ɐŋ | aɨjŋ | aːjŋ, Gjaːjŋ | æŋ | æŋ | ɛŋ | Jing, -eng; juga Keng | -ai, Ge; juga PMo, Se < Š- |
庚 | II | tutup | wæŋ | uɐŋ | waɨjŋ | waːjŋ | wæŋ | wæŋ | wɛŋ | Keng | tidak diperhatikan | |
耕 | II | buka | ɛŋ | ɛŋ | əɨjŋ | aːjŋ, Gjaːjŋ | ɛŋ | ɛŋ | ɛŋ | Jing, -eng; juga Keng | -ai, Ge; juga Se < Š- | |
耕 | II | tutup | wɛŋ | uɛŋ | wəɨjŋ | waːjŋ | wɛŋ | wɛŋ | wɛŋ | Kong | Kuo | |
庚 | III-ganda | buka | i̯æŋ | iɐŋ | iajŋ | iajŋ | jæŋ | eŋ | jɛŋ | -ing, Šeng | -i | |
庚 | III-ganda | tutup | i̯wæŋ | iuɐŋ | wiajŋ | yajŋ | jwæŋ | weŋ | wjɛŋ | Qiong | tidak diperhatikan | |
清 | III-ganda | buka | i̯ɛŋ | iɛŋ | iajŋ | iajŋ | jeŋ | eŋ | eŋ | -ing, Šeng | -i | |
清 | III/4-ganda | buka | jɛŋ | jiajŋ | PGjiajŋ | jieŋ | jeŋ | jeŋ | ||||
清 | III-ganda | tutup | i̯wɛŋ | iuɛŋ | wiajŋ | yajŋ | jweŋ | weŋ | weŋ | Qiong, ying | yi | |
清 | III/4-ganda | tutup | juɛŋ | jwiajŋ | jyajŋ | jwieŋ | wjeŋ | wjeŋ | ||||
青 | IV | buka | ieŋ | eŋ | ɛjŋ | PGjiajŋ, Aiajŋ | eŋ | ɪŋ | ɪŋ | -ing | -i | |
青 | IV | tutup | iweŋ | ueŋ | Kwɛjŋ | jyajŋ | weŋ | wɪŋ | wɪŋ | Qiong | tidak diperhatikan | |
通 (dalam) | 東 | I | tutup | uŋ | uŋ | əwŋ | əwŋ | uwŋ | ʉŋ | uwŋ | -ong, weng, PMeng; kk. Seng | -u; juga wo |
冬 | I | tutup | uoŋ | oŋ | awŋ | əwŋ | owŋ | uŋ | uŋ | |||
東 | III-campur | tutup | iuŋ | iuŋ | uwŋ | iwŋ, SRəwŋ, Məwŋ | juwŋ | yŋ | yŋ | -ong, Jiong, feng; juga Kong | -u, Jü; juga liu, ŠRou | |
鍾 | III-campur | tutup | i̯woŋ | ioŋ | uawŋ | ywŋ | jowŋ | øŋ | øŋ |
↑1 Jadual ini menggunakan notasi dalam Pulleyblank (1991) (Lexicon of Reconstructed Pronunciation), yang serba sedikit berbeza dengan Pulleyblank (1984) (Middle Chinese), seperti yang berikut:
Middle Chinese | Lexicon of Reconstructed Pronunciation |
---|---|
aă | a |
aaă | aː |
iă | iǝ̆ |
ɨă | ɨǝ̆ |
uă | uǝ̆ |
yă | yǝ̆ |
ǝă | ǝǝ̆ |
↑2 Menurut Baxter (1992), akhiran-akhiran ini dieja ɛɨ dan wɛɨ, tetapi menurut Baxter & Sagart (2010), akhiran-akhiran itu diubah kepada ɛ dan wɛ.
↑3 Akhiran-akhiran ini hanya terdapat dalam nada 3 ("nada pergi"). Ini adalah kerana ia berpunca dari akhiran-akhiran bahasa Cina Lama di -ts >-js, sementara akhiran-akhiran bahasa Cina Lama yang sepadan dalam -j hilang /j/. Oleh yang demikian, ia sering terdapat dalam Pulleyblank (1962) sebagai cth.aɨj(s) dan dalam Baxter (1992) sebagai cth. æjH, yang mana s dan H merupakan notasi masing-masing bagi nada ke-3.
Rima bahasa Cina zaman pertengahan juga dilengkapi empat nada iaitu: "nada rata" (平聲 píngshēng), "nada naik" (上聲 shǎngshēng), "nada pergi" (去聲 qùshēng) dan "nada masuk" (入聲 rùshēng). Nada rata, naik dan pergi hanya didapati dalam suku kata yang berakhir dengan bunyi vokal atau konsonan sengau, sementara nada masuk hanya didapati dalam suku kata yang berakhir dengan konsonan hentian.
Bukan mudah untuk menentukan ciri-ciri keempat-empat nada bahasa Cina Pertengahan. Jika mengikut erti harfiah nama nada-nada tersebut, maka "nada rata" itu nada yang mendatar atau berparas sederhana, "nada naik" itu nada yang meninggi atau berparas tinggi, dan "nada pergi" pula nada yang merendah atau berparas rendah. Boleh dikatakan nada masuk bukanlah nada, sebaliknya sifat suku kata yang berakhiran konsonan hentian, tetapi digolongkan sebagai nada berasingan kerana dipercayai bunyinya berbeza dari ketiga-tiga nada lain.
Menu
Bahasa_Cina_Pertengahan Fonologi rekonstruksiBerkaitan
Bahas Bahasa Melayu Bahasa Arab Bahasa Inggeris Bahasa Sanskrit Bahasa Thai Bahasa Ibrani Bahasa-bahasa Austronesia Bahasa Cina Bahasa AramiaRujukan
WikiPedia: Bahasa_Cina_Pertengahan http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=175767&ext... http://www-personal.umich.edu/~wbaxter/etymdict.ht... http://lodel.ehess.fr/crlao/document.php?id=1217 http://www.newsmth.net/bbscon.php?bid=203&id=50616 http://web.archive.org/20060818193320/xiang.free.f... http://web.archive.org/web/20020204072407/http://w... //www.jstor.org/stable/2718766 //www.jstor.org/stable/603076 //www.worldcat.org/oclc/1999753 http://starling.rinet.ru/cgi-bin/query.cgi?basenam...